Виктор Эдуард Приб - Литература
- Поэзия

За Любовь!

(как гусарский тост)

(Написан и переведён
на немецкий в августе 2007-го)

Любовь, ты есть и ты, как время,
Неуловима и быстра!
Ты в юности для взлёта стремя,
А в старости, как нож, остра....

Любовь, ты есть и ты ранима,
Ты легкомысленно легка!
Ты с бесконечностью сравнима
Иль со звездою с высока...

Любовь, ты есть непроходима
Иль мимолётна, как мечта!
Ты ранишь так неумолимо
И ты проходишь неспроста...

Любовь, ты есть или так рано,
Иль с опозданием на век!
Ты оставляешь свои раны
Иль исцеляешь и калек...

Любовь, ты есть и дальше будешь,
Как возрождение и смерть!
Ты неподвластна словоблудью
И очищаешь всех, как смерч...

Любовь, ты есть - ты посетила
И провоцируешь на грех!
Нет! Не угасла твоя сила,
И я готов страдать за всех...

Любовь, ты есть и ты, как бремя,
Что я несу через года!
Ты формируешь наше племя -
Так "За Любовь!" же, господа!

* * *

Просьба к посетителям, которым понравились моя поэзия и мой роман, мои проза и публицистика, а также были полезны и информативны мои другие страницы: "Генеалогическое древо семьи Приб" и "Научная страница" поддержать финансирование этих страниц и работу над ними перечислением любой добровольной суммы на мой банковский счет!
Я бы был так же рад вашим посланным по электронной почте отзывам или другому контакту со мной.

Спасибо за посещение и за финансовую поддержку!


К главной странице